miércoles, 23 de noviembre de 2011

UN DIOS SALVAJE

Resultaría poco significativo que dijera que he disfrutado bastante más de "Un dios salvaje" (Carnage) que de la anterior película de Polanski , "El escritor" (The ghost writer). El artilugio funciona más por la chispa del texto y el ritmo de los actores que por la capacidad de crear climas turbios netamente cinematográficos que ha hecho célebre a Polanski, cuya efectiva puesta en escena no creo que pueda ser ni mejorada ni empeorada por cualquier otro director. De hecho, cuando intentó algo parecido en "La muerte y la doncella", la diversión no era ni de lejos la misma.

La chispa del texto funciona por descubrimiento y por sorpresa, qué dirán ahora, qué nueva burrada se soltarán o qué absurdo matiz de la conversación los mantendrá en la casa, de hecho quizás ni si quiera tenga nada que la haga merecedora de un segundo visionado con esa fuerza eléctrica que tiene a la primera, pero funciona perfectamente como película teatral.

Pensando en lo que oía a la salida de la sala...El teatro y el cine nunca han sido muy buenos amigos, de hecho las películas basadas en un texto teatral suelen tener una buena prensa limitada, salvo que sean "La soga", un Shakespeare, algún texto clásico importante o sean del matrimonio Straub. La unidad de espacio y tiempo se suele identificar con el peyorativo "película teatral", aunque nunca se dice peyorativamente película poética o película pictórica. El cine, se piensa, debe superar las convenciones del teatro y ser cinematográfico. Se puede filmar un estanque, una playa...pero no una obra de teatro, ni si quiera usando un lenguaje fílmico elemental.

Siempre lo dije hablando del musical de los años 60 y 70, el cine ayudó a democratizar el teatro (o mejor dicho, las obras de teatro), a abaratarlo y a acercarlo a más público. "Un dios salvaje" cumple muy bien esa función. No es a las tablas ni si quiera lo que la televisión es a la pantalla de cine, pero es una de las más atractivas películas de la temporada.

Esta caída de máscaras de cuatro seres aparentemente civilizados...con una incorrección que quizás no pasa de traviesa y un humor refinadísimamente burro.






12 comentarios:

  1. Siento mucha curiosidad por ésta película, espero que llegue pronto, según vengo leyendo manifiesta el quiebre de la apariencia de seres civilizados por sujetos menos coherentes y que caen en el esperpento, está en medio de la crítica de ser una comedia pseudo intelectual o quizás en la acidez menos proclive a la empatía general, ya lo averiguaré. Sobre el título de cine teatral depende de la perspectiva, aunque claro que con su propio lenguaje, el cine clásico tiene mucho en ese sentido, la soga como mencionas parece el escenario de un teatro y no deja de ser una maravilla, con pausas, declamaciones y actos muy en esa vena, emula esa arte pero si lo vemos desde la inverosimilitud o de la exageración seguro que disgusta. Saludos.

    Mario.

    ResponderEliminar
  2. yo ya la había visto en teatro, y he tenido la suerte de verla en vo en cine, y siendo una obra muy centrada en los actores, la verdad es que la he disfrutado más en la pantalla. Pero es que claro, christopher waltz frente a pere ponce... EN fin, creo que las interpretaciones son lo mejor, y el conflicto también está bien, aunque considero que la imagen y encuadres finales de jodie foster no son justos ni con la actriz ni con el personaje. Pasaba lo mismo con aitana en la obra, por cierto, excepto claro está lo del encuadre.

    ResponderEliminar
  3. Goio, no sé si te refieres exactamente a eso de masacrar tanto a un personaje con sus valores, al menos a mi me pareció algo discutible.

    ResponderEliminar
  4. No conozco la obra teatral, pero el guión de la película es absolutamente mediocre, de una obviedad a veces sonrojante, con los personajes explicando a veces con sus diálogos el mensaje e la película.

    ResponderEliminar
  5. Según tengo entendido, el texto de la película es exactamente el de la obra teatral. Ese defecto que señalas es ciertamente imperdonable en ecine, aunque en un texto teatral estoy más predispuesto a perdonarlo.

    ResponderEliminar
  6. Hola Sergio, ya se que no te interesa mucho hacerte seguidor de los blogs aunque es muy util por ver las actualizaciones en el propio espacio dejame decir, pero como me interesa tu bitácora me hago seguidor de tu página. Si gustas -no está demás repetirlo por si acaso y no es necesario que me respondas sino corre por tu voluntad- también puedes hacerte seguidor de mi bitácora sino tienes tu enlace, la idea es compartir de cine. Un abrazo.

    Mario.

    ResponderEliminar
  7. Sergio, tengo entendido que Polansky junto a Reza escribieron el guión a partir del texto teatral, no son iguales.
    Igor

    ResponderEliminar
  8. Igor, no controlo mucho, pero siempre pensé que en estos casos la autora teatral aportaba el texto (y con él el defecto que tu señalabas) y el director firmante del guión escribía una especie de puesta en escena o guión técnico. Pero vaya, que no descarto que pueda ir muy desencaminado. Aquí sé que Polanski aporta también la primera y última secuencia.

    Mario, yo sigo las actualizaciones, y las contesto según mi tiempo y según si tengo o no algo que decir, mirando en la parte derecha de mi blog, que intenta "recompensar" y "publicitar" a los que actualizan con mayor frecuencia. Pero no me importa en absoluto hacerme "seguidor" de tu blog. ¡Allá voy!

    ResponderEliminar
  9. El director claro que es responsable de la puesta en escena y guión técnico, pero eso no quita que el texto teatral se reescriba o adapte para el guión(con o sin aportación del director).
    En este caso Polanski aparece en el guión en los créditos, y eso es que necesariamente ha colaborado en el texto.

    ResponderEliminar
  10. me refiero exactamente a eso, Sergio. Ridiculiza obviamente a jodie foster, pero entiendo que es diseño interesado del personaje, subrayando su buenrollismo tontaina frente a la defensa de valores, despojándola claro está de sentido del humor. Me parece un error contrario además al sentido de toda la obra. No voy a decir que 'lo disculpe', sino que entiendo el desatamiento psicológico del personaje más que cómo está narrado.

    discrepo bastante de lo que decís de que la película subraya el mensaje. Coño, que son burgueses. Bueno, no, mirémonos de frente, que somos burgueses, SOMOS GENTE MUY PESADA Y QUE REPETIMOS TODO. Que no es cine? No sé yo qué deciros, igual es precisamente lo contrario.

    ResponderEliminar
  11. Bueno, a mi no me parece exactamente que subraye el mensaje, es un texto marcadamente teatral y eso es un vicio o simple característica del teatro en muchas ocasiones. Es palabra pura, cuatro personajes y un único escenario. Si cuatro discutimos en una salita durante hora y veiente, ¿no subrayaríamos inevitablemente el mensaje?. No hay voluntad de construir un artilugio muy cinematográfico, muy visual, la misma estructura y argumento de la obra yo creo que prácticamente lo imposibilita. Eso no es forzosamente malo, claro.

    ResponderEliminar